Übersetzerin Diana Feuerbach liest „Carbon. Ein Lied von Donezk“
Wann:

Donezk, das schwarze Juwel der Ukraine — Eden und Sodom zugleich, im Kohlerausch brodelnder Tiegel, unwendbares Schicksal im Osten Europas. Die Leserschaft wird auf die doppelte Odyssee zweier Abenteurer geschickt: auf das des feurigen Schmieds Alexander und das der scheuen Linguistin Lisa, deren Wege sich an der Schwelle zum Krieg im Donbas kreuzen. Nur einer der beiden ahnt, dass die Begegnung weit über ihren vordergründigen Zweck hinausreichen wird. Thriller, Lovestory, Lebenslauf, historische Windrose, Handwerkerlied, Ontologie der ostukrainischen Seele — »Carbon« ist all das zugleich, ein in polyphonen Versen verfasstes Gebet für die geliebte, geschundene Stadt.
»Fulminant. […] Brillant [übersetzt]. [Ein] Kompliment an Diana Feuerbach!«
Cornelia Jentzsch, MDR Kultur

Diana Feuerbach (Übersetzerin)
Diana Feuerbach ist in Stollberg/Erzgebirge geboren und in Chemnitz aufgewachsen. Sie ist im Bereich Literatur vielfältig als Autorin und Übersetzerin tätig. Die Absolventin des Deutschen Literaturinstituts Leipzig hat in den USA studiert und gearbeitet. Mehrfach hat sie die Ukraine bereist und sich u.a. in ihrem Roman »Die Reise des Guy Nicholas Green« (Osburg Verlag 2014) mit dem Land beschäftigt. Für Voland & Quist übersetzt sie die Werke von Svetlana Lavochkina und Sally McGrane.
2024 ist ihr Hörbuch „Das weiße Album“ erschienen, das sie am 16. November 2025 in ihrer Geburtsstadt Stollberg mit der Schauspielerin Teresa Weißbach vorstellt, die das Hörbuch eingesprochen hat und auf der Bühne spielen wird.